Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие особенности имеют заимствованные из других языков синонимы в русском языке?
Вопрос для Нейро
28 января
Какие особенности имеют заимствованные из других языков синонимы в русском языке?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности заимствованных из других языков синонимов в русском языке:

  • Большая конкретность и предметность значений. 1 Также для заимствованных слов характерна меньшая полисемия. 1
  • Стилистическая книжно-специальная маркированность. 1 Значения заимствований из других языков обычно более книжные, чем у старославянизмов. 1
  • Вхождение в менее объёмные синонимические группы. 1 В среднем заимствованные слова входят в группы объёмом 2–4 члена, в то время как большинство слов из всего словаря синонимов встречается в группах с объёмом 3–8 членов. 1
  • Меньшая синонимическая активность (вхождение в разные синонимические группы) по сравнению со значениями исконных слов. 1
  • Преобладание абсолютной синонимии. 2 Это порождает явление лексической избыточности и повышенной конкуренции на некоторых участках системы. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)