Некоторые особенности белорусского языка, которые могут удивить иностранца:
Особенная фонетика. dzen.ru На звучание белорусского языка оказали влияние соседние языки, в частности польский и литовский. dzen.ru Например, привычные русскому языку звуки «д» и «т» в белорусском превращаются в «дз» и «ц». dzen.ru Звук «ч» всегда твёрдый. dzen.ru
Принцип орфографии. dzen.ru В белорусском языке действует принцип «как слышится, так и пишется». dzen.ru
Собственные слова. dzen.ru Некоторые из них древние и уже забытые в русском языке, например «вавёрка» — белка или «пярун» — удар грома. dzen.ru Другие слова созданы из славянских корней и не сразу понятны русскому языку, например «вопратка» — одежда, «абутак» — обувь, «кашуля» — рубашка. dzen.ru
Слова с иным значением. dzen.ru Например, «дыван» — ковёр, а «дыван-самалёт» — не летающий диван, а сказочный ковёр. dzen.ru
Отсутствие страдательных причастий. masterperevoda.ru В настоящем времени в белорусском языке нет таких слов, как «читаемая», «слышимая», «видимая» и так далее. masterperevoda.ru
Начало многих слов с согласной «в». masterperevoda.ru Слова, которые в русском языке начинаются на буквы «у» или «о», в белорусском варианте начинаются с согласной «в». masterperevoda.ru Пример: окна — «вокны», усы — «вусы». masterperevoda.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.