Некоторые особенности французского языка, которые важно учитывать при изучении семейных терминов:
- Стирание границ между кровным и социальным родством. 1 Во французском языке семья рассматривается как группа людей, объединённых социальными связями, а не только кровным родством. 1 Например, термин les parents («родственники») означает любые отношения родственности. 1
- Использование приставок beau и belle. 3 Неродных папу и маму называют с этими приставками, которые дословно переводятся как «красивый» и «красивая». 3 Например, le beau-père — отчим, la belle-mère — мачеха. 3
- Отсутствие специального слова для обозначения сводного брата или сестры. 2 Для этого используют фразы типа «quasi frère» или «quasi soeur» («почти брат», «почти сестра»). 2
- Использование прилагательных для описания семьи. 3 Слово la famille женского рода, поэтому прилагательное для описания семьи тоже должно быть женского рода. 3 Например, grande — большая, petite — маленькая, gaie — весёлая, unie — дружная. 3
- Употребление фамилии в единственном числе. 3 Французы называют фамилию в единственном числе, в отличие от русского языка, где более приемлемо употребление множественного числа. 3