Некоторые основные особенности английской академической терминологии в высшем образовании:
Особенности названий учебных заведений. 1 Например, в англоязычных странах слово «institute» используется только для обозначения научно-исследовательского института. 1 В американской системе образования широко употребляется термин «school» для обозначения целого ряда учебных заведений. 1
Названия должностей профессорско-преподавательского состава. 1 Например, в британской системе высшего образования имеются четыре ступени должностей, аналогичных должностям в российской академической системе: «lecturer», «senior lecturer», «reader», «professor». 1
Названия образовательных программ. 4 Например, понятие «курс» в британском варианте выражено термином «level» или «course», а в американском — «program (study)». 4
Соотношение унифицированных терминов и национально маркированных. 5 В британских терминосистемах высшего образования к первой тенденции относятся унифицированные термины, отражающие основные направления Болонского процесса, и общеанглийские термины (5%), ко второй — сохранение уникальных, национально маркированных терминов (25%). 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.