Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие основные этапы адаптации иностранного теста к культурным особенностям региона?
Вопрос для Поиска с Алисой
27 мая

Какие основные этапы адаптации иностранного теста к культурным особенностям региона?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые этапы адаптации иностранного теста к культурным особенностям региона:

  1. Оценка понимания измеряемого качества. skillbox.ru Эксперты определяют, как люди в стране, для которой планируется перевести тест, понимают измеряемое качество. skillbox.ru
  2. Получение согласия правообладателя. skillbox.ru cyberleninka.ru Автор теста может продать свои права издательской компании, и тогда все переговоры проводят с её руководителями. cyberleninka.ru
  3. Поиск лингвистических, психологических и культурных различий. skillbox.ru Эксперты дают рекомендации по переводу. skillbox.ru Важно, чтобы задания и инструкции к ним имели тот же смысл, который был заложен в оригинальный инструмент. skillbox.ru
  4. Адаптация форматов заданий, шкал и рубрик выставления баллов. skillbox.ru Необходимо, чтобы они соответствовали стране, где будет использоваться тест. skillbox.ru
  5. Эмпирический анализ. skillbox.ru Его цель — подтвердить статистически, что конструкты, методы и процедуры (условия проведения теста) эквивалентны оригинальным. skillbox.ru Задания, в которых выявляются искажения, либо дорабатываются, либо выбрасываются. skillbox.ru

В некоторых случаях целесообразно проводить не адаптацию, а локализацию теста. skillbox.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)