Некоторые ошибки, которые могут возникать при использовании технического английского языка:
- Неправильное понимание терминологии. infourok.ru В техническом тексте даже простое и обыденное слово может оказаться термином. infourok.ru Например, слово character (характер) в текстах по сетевому и системному администрированию переводится как «символ». infourok.ru
- Ошибки из-за многозначности слов. infourok.ru Одно и то же слово в английском языке имеет множество разных значений, которые не сопоставимы друг с другом. infourok.ru Выбор значения слова зависит от контекста. infourok.ru
- Неправильное толкование сокращений. infourok.ru Авторы технической литературы часто используют сокращения, которые затрудняют понимание текста. infourok.ru Например, CPU (central processing unit) переводится как «центральный процессор». infourok.ru
- Ошибки из-за сложных грамматических конструкций. elca.kz Иногда непонятно, что в предложении причина, а что — следствие, как его части относятся друг к другу. elca.kz
- Использование стилистических различий. elca.kz Например, в английской документации часто встречаются словосочетания «you must» или «you need», в то время как фразы «вы должны» или «вам нужно» в русскоязычных деловых и технических документах не приняты. elca.kz
Чтобы избежать ошибок, при работе с техническим английским языком рекомендуется использовать специальные технические словари и разбираться в теме материала. moluch.ru elca.kz