Вопросы к Поиску с Алисой
Одна из частых ошибок при использовании глаголов borrow, lend и owe — путаница в их значениях. engblog.ru enginform.com
Глагол borrow употребляют, когда берут что-то с обещанием вернуть. engblog.ru vk.com На русский язык он переводится как «занимать», «брать в долг», «брать на время», реже — «заимствовать». engblog.ru dzen.ru Пример: She borrowed a book from the library — она взяла книгу в библиотеке. dzen.ru
Глагол lend используют в противоположном значении: давать кому-то в долг деньги или предмет на время. engblog.ru dzen.ru To lend переводится как «давать в долг», «одалживать». engblog.ru dzen.ru Пример: Could you lend me your laptop — ты можешь мне одолжить свой ноутбук. dzen.ru
Глагол owe употребляется в значении «быть должным», «быть в долгу». vk.com dzen.ru Может идти речь о возврате денежного долга или предмета, который был взят на время, или о моральном долге и благодарности за оказанную помощь. engblog.ru dzen.ru Пример: He owes me some money — он должен мне денег. engblog.ru vk.com