Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду правила переноса слов в разных языках и системах транскрипции.
В большинстве европейских языков и других языках перенос обозначается дефисом, который ставится между разорванными частями слова. flarus.ru
В эсперанто разрешается перенос везде, даже одной буквы, без соблюдения слогов. flarus.ru
В тайском языке, а также в языках с иероглифической письменностью обозначение переноса отсутствует, как и правила переноса. flarus.ru
В арабской вязи слова не переносятся с одной строчки на другую, но можно растягивать слова до нужного размера, увеличивая размер букв. flarus.ru
В транскрипции для связи частей фонетического слова (в том числе знаменательного слова с предлогом, частицей, союзом) используется знак, который ставится в конце одной строки и начале другой, при этом правила переноса слов не учитываются. 7gy.ru
Для автоматического указания мест возможных переносов в компьютерных системах применялись словари, в которых для каждого слова указаны места переносов, и алгоритмы в виде набора правил: «если видишь такую-то комбинацию букв — можно (нельзя) переносить». flarus.ru