Для корректного переноса слов на русском языке можно использовать следующие методы:
- Деление слов на слоги. 13 Слоги образуют гласные. 1 При верном разделении на слоги большинство русских слов имеет несколько возможных вариантов переноса, каждый из которых будет правильным. 1
- Учёт значимых частей слова. 1 При переносе нужно учитывать корень, окончание, приставку, суффикс. 1
- Соблюдение правил о непереносе и не оставлении в строке одной буквы. 12 Также не переносится и не остаётся часть слова без гласной. 1
- Учёт твёрдого, мягкого знака и буквы «й». 2 Они не должны отделяться от предыдущей буквы. 2
- Перенос между двумя одинаковыми согласными, окружёнными гласными. 1 Исключением являются сдвоенные согласные в начале корня. 1
- Не разделение приставки, после которой стоит согласный. 1 Например: под-смотреть, а не по-дсмотреть. 1
- Не отделение от корня первых согласных. 1 Например: при-нять, а не прин-ять; под-сказать, а не подс-казать. 1
- Не отделение начала второй части сложного слова. 1 Например: земле-трясение, а не земле-трясение. 1
Когда перенос нельзя использовать:
- Если в слове один слог (стол, стул, дом, сад). 1
- В аббревиатурах (КГБ, ГЭС, СССР). 1
- В официальных сокращениях (т.д., т.е., пр.). 1
- Между фамилией и инициалами (Петров А.В.). 1
- В условных обозначениях (Ту-154). 1
- Между числами и единицей измерения (5 км, 7 кг). 1
- В дефисных написаниях или наращениях (4-этажный, 70%-ный). 1