Некоторые интересные особенности произношения английских слов с русскими корнями:
Преобразование звукового облика. 24 Это происходит, когда слова проникают в английский язык через письменную речь и читаются по правилам произношения этого языка. 3 Например, «копейка» — copeck, «кнут» — knout (произносится как [naut]). 24
Инверсия произношения. 1 Она связана с особенностями артикуляционного аппарата английского языка. 1 Например, слово «я» — I [ai], «учить» — teach, «на» — on. 1
Замена мягких русских звуков на напряжённые. 1 Из-за этого заимствованные русские слова превращаются в короткие звукосочетания. 1 Например, capture — «хватать» (цапать), birch — «берёза», mark — «знак, отметка» (марать), cold — «холодный» (хлад), oil — «масло» (елей). 1
Выделение ударного слога. 1 Он становится звуковой основой новой словоформы. 1 Например, «толковать» — talk, «корова» — cow, «книга» — book, «носок» — sock, «любовь» — love, «господь» — God, «танец» — dance, «стойло» — stall, «дно» — down, «очи» — watch, «рыть» — root (корень). 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.