Некоторые иностранные слова, которые стали частью русского языка благодаря развитию международных контактов:
Тюркские заимствования. dzen.ru В период Золотой Орды (XIII–XV века) русский язык пополнился такими словами, как «базар», «сундук», «товар», «караван», «сабля», «арбуз», «халва». dzen.ru
Польские заимствования. dzen.ru В XVII веке, благодаря активным контактам России с Западной Европой, в русский язык пришли слова, связанные с культурой, искусством и общественной жизнью: «шляхтич» (аристократ), «пан» (господин), «хоругвь» (знамя). dzen.ru Также из польского языка заимствованы слова «пачка» (упаковка) и «порция» (часть). dzen.ru
Немецкие заимствования. dzen.ru Немецкий язык привнёс в русскую речь термины, связанные с наукой и техникой, юриспруденцией и военным делом: ремесленные и инженерные выражения «цех» и «шлагбаум», слова «штурм» и «марш». dzen.ru
Французские заимствования. dzen.ru histrf.ru XVIII и XIX века стали временем активного заимствования из французского языка, особенно в эпоху правления Екатерины II. dzen.ru Так в русский обиход вошли слова, связанные с модой, искусством и наукой: «авангард», «капитан», «манёвр», «балет», «жанр», «сюжет», «шедевр», «пейзаж», «аппетит», «коньяк», «ресторан». histrf.ru
Английские заимствования. human.snauka.ru histrf.ru Благодаря экономическим и торговым контактам с западными странами в русский язык вошли слова, связанные с технологиями, едой, спортом, одеждой, красотой и рыночной экономикой: хот-дог, гамбургер, чипсы, блейзер. scipress.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.