Некоторые грамматические конструкции французского языка, заимствованные в русском:
- Галлицизмы синтаксиса. ru.m.wikipedia.org Для русской литературы типичны синтаксические конструкции, перенятые из французского языка. ru.m.wikipedia.org
- Буквальные переводы французских выражений («кальки»). ru.m.wikipedia.org Например, «иметь место» (от фр. avoir lieu). ru.m.wikipedia.org Также к калькам с французского языка относятся слова: впечатление (от фр. impression), влияние (от фр. influence), «трогательный» (от фр. touchant) и другие. ru.m.wikipedia.org
Кроме того, из французского языка или через его посредство в русский язык пришли такие суффиксы, как -аж (абордаж), -ад (маринад, рафинад), -анс (резонанс, конферанс), -ёр (дублёр), -ис(а) (инспектриса, директриса), -есса (поэтесса, баронесса), -ист (оппортунист), -изм (импрессионизм). www.dissercat.com