Некоторые грамматические изменения, которые происходят с заимствованными словами в русском языке:
- Получение русских окончаний и суффиксов. 2 Это помогает встраиванию чужого слова в русскую грамматическую систему. 2 Например, немецкий глагол marschieren включился в русскую грамматику путём присоединения суффиксов -ова- и -ть: маршировать. 2
- Изменение существительных по правилам склонения. 2 Они получают соответствующие окончания и соотносятся с каким-либо грамматическим родом. 2
- Приобретение категорий лица, спряжения и вида. 4 Например, глаголы (френдить, хеджировать) приобретают эти категории. 4
- Субстантивация. 5 Заимствованные прилагательные переходят в разряд имён существительных других частей речи, так как приобретают способность непосредственно указывать на предмет. 5 Например, французские прилагательные invariant (неизменный) и dirigeable (управляемый) перешли в класс имён существительных: инвариант и дирижабль. 5
- Двойной показатель числа. 5 Заимствованное слово приходит из другого языка, который имеет свою структуру, но при адаптации оно старается стать похожим на систему русского языка. 5 Пример: слово бутсы (boots). 5
В итоге заимствованные слова настолько осваиваются языком, что перестают ощущаться носителями как чужие, иностранные. 1