Некоторые фразеологизмы в английском языке с использованием слова light:
The light dawned on someone — «свет осветил кого-то». vk.com Означает внезапно понять то, чего раньше не мог понять. vk.com
Give the green light — «дать зелёный свет». vk.com Выражение означает получить одобрение или разрешение на что-то. vk.com
A light bulb goes off in one’s head — «в голове гаснет лампочка». vk.com Выражение уместно употребить, когда у человека внезапно появилась гениальная или отличная идея. vk.com
To get off light — «выйти из света». vk.com Означает полностью избежать наказания или получить более лёгкое наказание, чем ожидалось. vk.com
Light at the end of the tunnel — «свет в конце тоннеля». vk.com skysmart.ru Означает надежду на улучшение ситуации, успех после трудностей. skysmart.ru
To hide one’s light under a bushel — «скрыть свой свет». vk.com Означает скрывать свои таланты, быть предельно скромным. vk.com
Light up — «засветиться, оживиться». langformula.ru Означает, что лицо или глаза человека светятся от радости или энтузиазма. langformula.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.