Некоторые фонетические признаки, которые могут указывать на то, что слово является заимствованным:
- Начальная буква «а». 14 В отличие от исконно русских слов, которые никогда не начинались со звука [а], заимствованные слова имеют начальное «а». 1 Примеры: анкета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба, ангел, анафема. 1
- Начальная буква «э». 14 Преимущественно отличает грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого звука). 1 Примеры: эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж. 1
- Буква «ф». 14 Свидетельствует о нерусском источнике слова, поскольку у восточных славян не было звука [ф] и соответствующий графический знак использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах. 1 Примеры: форум, факт, фонарь, софа, фильм, афера, форма, афоризм, эфир, профиль. 1
- Сочетание двух и более гласных в слове (так называемое зияние). 13 По законам русской фонетики такое сочетание недопустимо, поэтому заимствованные слова легко выделяются по этой особенности. 1 Примеры: поэт, ореол, аут, театр, вуаль, какао, радио, пунктуация. 1
- Созвучия «ге», «ке», «хе». 1 Подверглись фонетическим изменениям в исконных словах, но оказались возможны в словах заимствованных. 1 Примеры: кедр, герой, схема, агент, аскет. 1
- Не свойственная русскому языку последовательность гласных и согласных звуков. 1 Выделяет заимствования, в которых средствами русской фонетической системы передаются непривычные для неё созвучия. 1 Примеры: парашют, пюре, коммюнике, джип, жюри. 1
- Гармония гласных (сингармонизм). 1 Особый фонетический признак слов тюркского происхождения — закономерное употребление в одном слове гласных только одного ряда: заднего [а], [у] или переднего [е], [и]. 1 Примеры: атаман, караван, карандаш, башмак, аркан, сундук, сарафан, барабан, каблук, кушак, улус, мечеть, бисер. 1