Выделяют три основных вида устойчивых выражений в русском языке: 4
- Фразеологические сращения (идиомы). 4 Это устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. 4 При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. 4 Например: «бить баклуши», то есть бездельничать. 4
- Фразеологические единства. 4 Это устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. 4 Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. 4
- Фразеологические сочетания. 4 Это устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. 4 При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. 4 Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен. 4
Также по стилю речи выделяют разговорные, просторечные и книжные фразеологизмы: 12
- Разговорные. 12 Часто употребляются в обычной разговорной речи. 1 Пример: «делать из мухи слона» — сильно преувеличивать происходящее. 2
- Просторечные. 12 По смысловой нагрузке часто являются негативными, критикующими. 2 Часто их используют для обсуждения неприятных тем, действий или ситуаций, о которых непринято говорить прямым текстом, смысл преподносится завуалированно. 2 Пример: «показать кузькину мать» — угроза расправы. 2
- Книжные. 12 Такие выражения наиболее часто применяются в публичных выступлениях, художественной литературе. 2 Их редко можно встретить в повседневных разговорах, поскольку они добавляют в речь излишней торжественности, поэтичности. 2 Пример: «белены объесться» — Пушкин А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке». 2