Языковые нормы влияют на стандарты оформления документации в разных странах, так как в международной практике нет единого документа, который бы унифицировал расположение реквизитов. delo-press.ru ignatyeva.ru Каждая компания разрабатывает бланки деловых писем с учётом сложившихся традиций. delo-press.ru ignatyeva.ru
Некоторые примеры влияния языковых норм на стандарты оформления документации:
- Оформление дат. moluch.ru В англоязычных странах (например, в Великобритании и США) существуют разные традиции оформления дат. moluch.ru В Великобритании дата записывается с помощью слов и цифр: на первом месте — день, на втором — месяц, на третьем — год. moluch.ru В США на первом месте стоит месяц, на втором — год, а не наоборот. moluch.ru
- Подпись автора письма. delo-press.ru В отличие от российских стандартов, в международной практике исполнитель имеет право подписывать документы, указав своё имя и должность. delo-press.ru
- Отметка о приложении. delo-press.ru В англоязычных странах отметка о приложении располагается ниже заключительных форм вежливости и подписи автора письма. delo-press.ru Она включает только наименование документа, обычно без указания количества листов и экземпляров. delo-press.ru
При составлении документации для работы с зарубежными партнёрами важно учитывать эти различия, чтобы избежать ошибок. delo-press.ru ignatyeva.ru