Использование вопросительных местоимений в разных языках мира имеет свои особенности.
Например, в испанском языке вопросительные местоимения делятся на два типа: 2
- Вопросительные местоимения-прилагательные всегда ставятся перед существительными (артикль опускается). 2 К ним относятся:
- ¿Qué? — какой, -ая, -ие? (местоимение не изменяется по родам и числам). 2 Например: ¿Qué trabajo es? — Какая это работа?. 2
- ¿Cuál? ¿cuáles? — который, -ая, -ые? какой, -ая, -ие? (местоимение cuál изменяется только по числам). 2 Например: ¿Cuál camino debemos recorrer nosotros? — Какой путь нам предстоит пройти?. 2
- ¿Cuánto? ¿cuánta? ¿cuántos? ¿cuántas? — сколько? (местоимение cuánto изменяется по родам и числам). 2 Например: ¿Cuántos hombres quedan? — Сколько людей остаётся?. 2
- Вопросительные местоимения-существительные употребляются самостоятельно и обычно стоят перед глаголом. 2 К ним относятся:
- ¿Qué? — что? кто? (вопросы с ним задаются, когда хотят идентифицировать вещь, явление и т. п. или когда спрашивают о специальности, занятии человека). 2 Например: ¿Qué es? — Что это?. 2
- ¿Quién? ¿quiénes? — кто? (вопросы с ним задаются только по отношению к людям, когда хотят идентифицировать их личность (фамилию, имя, звание и т.п.)). 2 Например: ¿Quién es este pájaro? — Что это за «птица»?. 2
Также в разных диалектах китайского языка используются свои вопросительные местоимения, например: в северной ветви — 孰, 何, 乜, 哪, 什, в центральной — 啥, 誰, в шао-цзянской — 啥, 哪, в южной — 啥, 乜, 是, 底. 5
Это лишь некоторые примеры, как вопросительные местоимения используются в разных языках мира.