Особенности родного языка могут влиять на восприятие иноязычных терминов как положительно, так и отрицательно. cyberleninka.ru
Некоторые негативные аспекты влияния родного языка на восприятие иноязычных терминов:
- Установка ошибочной связи. na-journal.ru Новое иностранное слово может не иметь эквивалента в родном языке. na-journal.ru В результате устанавливается ложная связь между словами в двух языках. na-journal.ru
- Неверная фонологическая интерпретация. elar.urfu.ru Звуки чужого языка пропускаются через «фонологическое сито» родного языка, что приводит к ошибкам. elar.urfu.ru
- Проблемы с восприятием ритма и интонации. elar.urfu.ru Восприятие интонации второго языка происходит по системе первого, что исключает возможность правильной передачи первичного коммуникативного намерения. elar.urfu.ru
Некоторые положительные аспекты влияния родного языка на восприятие иноязычных терминов:
- Помощь в понимании абстрактных слов. na-journal.ru Родной язык облегчает задачу объяснения значения абстрактных слов и представления основных различий в грамматике и произношении между родным языком и иностранным. na-journal.ru
- Помощь в понимании идиом, фразовых глаголов, устойчивых выражений и поговорок. do.kuz-edu.ru Только родной язык может помочь правильно понять эти выражения. do.kuz-edu.ru
Таким образом, влияние родного языка на восприятие иноязычных терминов может быть как положительным, так и отрицательным, и зависит от многих факторов, в том числе от уровня языковой подготовки и качества процесса обучения. cyberleninka.ru