Влияние румынского языка на развитие современного молдавского языка можно увидеть, например, в лексических и грамматических особенностях этих языков. 2
Лексические различия: в молдавском языке много слов славянского и тюркского происхождения, в то время как в румынском — венгерского и цыганского. 1 В молдавском языке можно найти множество заимствований из русского языка, особенно в области технической и административной лексики. 2 В румынском языке, в свою очередь, больше латинских элементов и заимствований из французского и итальянского языков. 2
Грамматические особенности: в молдавском языке можно встретить грамматические конструкции, заимствованные из русского языка, особенно в разговорной речи. 2 В румынском языке больше латинских грамматических конструкций и форм, что делает его более консервативным. 2
Влияние на алфавит и письменность: в советский период в Молдавии использовалась кириллица, что отличало молдавский язык от румынского. 2 После обретения независимости в 1991 году Молдова вернулась к латинскому алфавиту, однако в Приднестровье кириллица до сих пор используется. 2
Кроме того, в начале 1930-х годов была предпринята попытка реформы языка, которая предусматривала переход на латинский алфавит и приведение языковых норм и правил в соответствии с румынским литературным языком. 5
Таким образом, влияние румынского языка на развитие современного молдавского языка проявляется в лексических, грамматических и фонетических особенностях этих языков.