Возможно, имелось в виду развитие лингводидактики в Европе.
В периоды Средневековья и Возрождения в Западной Европе основным языком образования, богословия, торговли, права, науки и государственного управления была латынь. 2 К концу XVI века её стали вытеснять национальные европейские языки. 25 В противовес этому возникло движение консерваторов, которые отстаивали положение латыни как главного наднационального языка Европы. 5 Один из таких консерваторов — чешский педагог Ян Амос Коменский, который разработал школьный курс латыни и подробно описал его учебный план (Opera Didactica Omnia, 1657 г.). 25
В XVI–XVIII веках преподавание латыни осуществлялось в «грамматических школах». 5 Внимание перемещалось с коммуникативных аспектов языка на грамматические, поскольку необходимость изучения латыни была связана не с утраченным повсеместным её использованием, а с её провозглашением в качестве идеальной формы мысли, изучение которой способствует интеллектуальному развитию. 5
С XVIII века в европейских школах начали изучать современные языки. 2 В основном использовался грамматико-переводной метод, который заключался в учении правил, конструировании по ним предложений, чтении и переводе с их помощью письменных текстов. 5
В XIX–XX веках появились новые методы преподавания, которые базировались на сочетании общих принципов преподавания языков с существующими теориями языкознания и психологии. 5 Ключевую роль в этом процессе сыграли практикующие исследователи: Генрих Оллендорф, Генри Суит, Отто Есперсен, Харольд Палмер, Л. В. Щерба. 2
В 1950-х годах во Франции преподаватели разработали аудиовизуальный метод, согласно которому лучше всего учить язык в формате живого общения. 1 На уроке нужно было создать имитацию настоящей коммуникативной ситуации, например, разыграть по ролям диалог между продавцом и покупателем. 1 В это же время в США лингвист Чарльз Фриз предложил аудиолингвальный метод, при котором огромная роль отводилась аудированию и повторению. 1
Термин «лингводидактика» был введён Н. М. Шанским в 1969 году и с 1975 года признан в качестве международного. 25 В англоязычных странах термин «лингводидактика» не используется, однако соответствующая предметная область покрывается двумя самостоятельными прикладными дисциплинами: «Преподавание иностранного языка» и «Усвоение второго языка». 23