В разных языках одушевлённые и неодушевлённые существительные могут различаться, например, так:
- В русском языке одушевлённые существительные отвечают на вопрос «Кто?», а неодушевлённые — на вопрос «Что?». 5 При этом у одушевлённых существительных окончания форм винительного падежа множественного числа и винительного падежа единственного числа мужского рода совпадают с окончаниями родительного падежа, а у неодушевлённых — с окончаниями именительного падежа. 1
- В английском языке одушевлённые существительные, к которым относятся люди, отвечают на вопрос «Кто?» (Who?), животные — на вопрос «Что?» (What?). 5 Все неживые предметы, растения и даже животные относятся к категории предметов и отвечают на вопрос «Что?» (What?). 5
- В корейском языке деление на одушевлённые и неодушевлённые существительные проявляется в противопоставлении окончаний дательного падежа: -еке (живые существа) и -е (предметы). 3 Также существуют дублёры окончаний дательного падежа — -хантхе, -толо, которые возможны только в отношении одушевлённых имён. 3
- Во французском языке нет среднего рода, и всё, что касается человека и того, что его окружает, — только мужского и женского рода, независимо от того, одушевлённый это предмет или нет. 2
- В польском языке грамматически одушевлёнными являются, в частности, названия танцев. 1
- В корейском языке благодаря олицетворению или персонификации некоторые существительные, описывающие группы или объединения людей (народ, армия, отряд и другие), рассматриваются как одушевлённые. 3