Вопросы к Поиску с Алисой
Некоторые различия дополнений в английском и русском языках:
В русском языке есть шесть падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный) и падежные окончания, поэтому предложения строятся по вольному порядку слов. oose.ru Дополнения в русском языке отвечают на вопросы косвенных падежей, кроме именительного: «кого?», «что?», «кому?», «кем?», «о чём?». engblog.ru top100lingua.ru
В английском языке нет падежей и падежных окончаний, поэтому предложения строятся по твёрдому порядку слов. oose.ru Дополнения в английском языке отвечают на вопросы, которые в русском языке соответствуют вопросам косвенных падежей: «whom?» («кого?»), «what?» («что?»), «to whom?» («кому?»), «by whom?» («кем?»), «about what?» («о чём?»). engblog.ru top100lingua.ru
Кроме того, в английском языке есть понятие предложного дополнения, которое в русском языке соответствует косвенному дополнению, представляющему из себя предложную конструкцию. otvet.mail.ru
Также в английском языке выделяют формальное дополнение — это дополнение, выраженное местоимением it, которое употребляется после ряда переходных глаголов, например, feel, think, find. lim-english.com Оно никак не переводится на русский язык. lim-english.com