Категория одушевлённости имеет многообразные проявления в разных языках мира. old.bigenc.ru Некоторые из них:
- Противопоставление личных и неличных местоимений. ru.ruwiki.ru Например, в английском языке для неодушевлённых существительных используется местоимение it, а для одушевлённых, в зависимости от пола обозначаемого лица, — he и she. vk.com ru.ruwiki.ru В русском языке — вопросительно-относительные «кто» и «что». ru.ruwiki.ru В финском — hän и se. ru.ruwiki.ru
- Различия в способе оформления прямого дополнения. old.bigenc.ru Так, в русском языке окончания форм винительного падежа множественного числа всех существительных и винительного падежа единственного числа существительных мужского рода зависят от того, является ли существительное одушевлённым или нет. old.bigenc.ru У одушевлённых существительных эти окончания совпадают с окончаниями родительного падежа, а у неодушевлённых — с окончаниями именительного падежа. old.bigenc.ru
- Использование разных глаголов. old.bigenc.ru Например, в японском языке для выражения существования и обладания используются два глагола — iru и aru. old.bigenc.ru Первый из них употребляется в сочетании с одушевлёнными существительными, а второй — в сочетании с неодушевлёнными. old.bigenc.ru
- Использование разных артиклей. www.bolshoyvopros.ru Так, во французском языке для неодушевлённых существительных используется артикль le, la, для одушевлённых — артикль un, une. www.bolshoyvopros.ru
- Использование разных относительных местоимений. www.bolshoyvopros.ru Например, в английском языке в придаточном определительном предложении у одушевлённых существительных — местоимение who, а у неодушевлённых — which. www.bolshoyvopros.ru
Категория одушевлённости может проявляться и в других формах, например, в некоторых культурах или языках неодушевлённые объекты, такие как солнце или горы, считаются «одушевлёнными» из-за мифологии или культурных верований. en.wikipedia.org