Заимствование иностранной лексики в современных языках происходит в результате контактов и взаимоотношений народов, профессиональных сообществ и государств. 2
Когда в языке отсутствует нужное понятие, есть несколько возможностей: 2
- Создать новое слово из собственных подходящих по смыслу словообразовательных единиц (морфем). 2 Например: одуванчик, подбородок, самовар, вертолёт. 2
- Создать новое слово по образцу иноязычного, то есть сделать кальку с него. 2 Например, русское слово языкознание создано по образцу немецкого Sprachwissenschaft, кислород — по образцу латинского oxygenium, предмет — по образцу objectum и т. п.. 2
- Использовать для выражения нужного значения уже имеющееся слово, придав ему новое значение по образцу чем-то похожего иноязычного слова. 2 Например, русский глагол трогать приобрёл переносное значение «волновать чувства» под влиянием французского toucher. 2
- Заимствовать иноязычное слово. 2 Например, русское «ярмарка» является заимствованием нем. Jahrmarkt, «дизайн» — из англ. design и т. д.. 2
Проникая в речь носителей, лексика видоизменяется и «русифицируется» — появляются уникальные производные слова, например «бюджетник» или «попса». 3