Процесс создания международных научных терминов включает несколько этапов: cyberleninka.ru
- Создание специфической терминологии. cyberleninka.ru Характерно для эмпирического или экспериментального характера познания. cyberleninka.ru
- Теоретическое обобщение. cyberleninka.ru Сформированные термины и понятия обобщаются с помощью уже имеющейся терминологии и вводятся в науку. cyberleninka.ru
- Дополнение общенаучными терминами и понятиями. cyberleninka.ru
- Завершающий этап — новые понятия становятся общенаучными. cyberleninka.ru
Некоторые способы создания терминов:
- Метафора. earchive.tpu.ru
- Терминологизация — переход общеупотребительного слова в термин. earchive.tpu.ru
- Ретерминологизация — перенос готового термина из одной области знания в другую с полным или частичным изменением дефиниции. earchive.tpu.ru
- Калькирование. moluch.ru earchive.tpu.ru Однако следует избегать слепого калькирования без учёта законов семантики и словообразования. moluch.ru
- Заимствование термина из другого языка. earchive.tpu.ru
- Создание термина из морфем данного языка или интернациональных элементов (неологизмы). earchive.tpu.ru
Для унификации и интернационализации терминологии также используется создание двуязычного или мультиязычного информационного тезауруса для определённой области знаний. applied-research.ru Это словарь, который нормирует специальную лексику в рамках определённой информационной системы и постоянно пополняется и пересматривается. applied-research.ru