Процесс лексикализации заимствованных слов в русском языке происходит в несколько этапов: nauchkor.ru
- Фонетическая адаптация. vk.com У заимствованных слов меняется звучание, происходит выбор более удобного произношения. vk.com Нередко сдвигается ударение. vk.com
- Грамматическая адаптация. vk.com Заимствования получают русские окончания и суффиксы, помогающие встраиванию чужого слова в русскую грамматическую систему. vk.com Например, немецкий глагол marschieren включился в грамматику путём присоединения суффиксов -ова- и -ть: маршировать. vk.com
- Графическая и орфографическая адаптация. vk.com Слова (даже аббревиатуры) «перекладываются» на кириллицу, вырабатывается (бывает, что не сразу) их правописание. vk.com
- Укоренение. kopilkaurokov.ru Слово широко употребляется в среде носителей языка и полностью адаптируется по правилам грамматики этого языка. kopilkaurokov.ru Оно включается в полноценную жизнь: может обрастать однокоренными словами, образовывать аббревиатуры, приобретать новые оттенки и т. д.. kopilkaurokov.ru
В итоге изменений заимствованные слова настолько осваиваются языком, что перестают ощущаться рядовыми его носителями как чужие, иностранные. lingvo.fandom.com