Использование «If only» и «I wish» в английском языке имеет свои особенности:
- Конструкция «If only» переводится как «если только» и используется для выражения сильного желания, чтобы ситуация складывалась по-другому, то есть о нереальных ситуациях. easyspeak.ru Эта конструкция придаёт эмоциональную окраску речи. easyspeak.ru В настоящем времени «If only» используется, когда речь идёт о событиях или ситуации, которую хотели бы изменить прямо сейчас. easyspeak.ru В таком случае после «If only» следует глагол в форме прошедшего времени (Past Simple). www.schoolrate.ru В прошедшем времени «If only» применяется, когда говорится о желании изменить что-то, что уже произошло. easyspeak.ru В этом случае действие ставится в прошедшее завершённое время (Past Perfect). easyspeak.ru В будущем времени «If only» используется, когда речь идёт о желаниях на будущее, при этом показывается контраст между тем, как обстоят дела, и как хочется, чтобы они были. easyspeak.ru В этом случае после «If only» идёт глагол would, а затем действие в начальной форме. easyspeak.ru
Конструкция «I wish» используется для выражения сожаления, разочарования, жалобы, просьбы, упрёка, желания изменить существующую ситуацию в настоящем или прошедшем времени. {6-host} В предложениях в настоящем времени после «I wish» следует глагол в форме прошедшего времени (Past Simple). www.schoolrate.ru
Таким образом, основное отличие в использовании «If only» и «I wish» заключается в том, что «If only» придаёт более эмоциональную окраску речи, а «I wish» используется для выражения конкретных сожалений и желаний изменить ситуацию.