Использование «If only» и «I wish» в английском языке имеет свои особенности:
- Конструкция «If only» переводится как «если только» и используется для выражения сильного желания, чтобы ситуация складывалась по-другому, то есть о нереальных ситуациях. 2 Эта конструкция придаёт эмоциональную окраску речи. 2В настоящем времени «If only» используется, когда речь идёт о событиях или ситуации, которую хотели бы изменить прямо сейчас. 2 В таком случае после «If only» следует глагол в форме прошедшего времени (Past Simple). 4В прошедшем времени «If only» применяется, когда говорится о желании изменить что-то, что уже произошло. 2 В этом случае действие ставится в прошедшее завершённое время (Past Perfect). 2В будущем времени «If only» используется, когда речь идёт о желаниях на будущее, при этом показывается контраст между тем, как обстоят дела, и как хочется, чтобы они были. 2 В этом случае после «If only» идёт глагол would, а затем действие в начальной форме. 2
Конструкция «I wish» используется для выражения сожаления, разочарования, жалобы, просьбы, упрёка, желания изменить существующую ситуацию в настоящем или прошедшем времени. 6 В предложениях в настоящем времени после «I wish» следует глагол в форме прошедшего времени (Past Simple). 4
Таким образом, основное отличие в использовании «If only» и «I wish» заключается в том, что «If only» придаёт более эмоциональную окраску речи, а «I wish» используется для выражения конкретных сожалений и желаний изменить ситуацию.