Вопросы к Поиску с Алисой
Заимствование португальских слов в японский язык происходило в XVI веке, когда в Японию прибыли первые европейцы, преимущественно португальские миссионеры. gallerix.ru Они принесли с собой не только новую религию, но и европейские технологии, товары и, соответственно, новую лексику. gallerix.ru
Большая часть слов пришла вместе с португальскими иезуитами, которые проповедовали христианские идеи и принесли в Японию западные товары. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Многие из заимствованных слов обозначали реалии, не имевшие названия в японском языке. infourok.ru
Португальские миссионеры создавали первые словари и грамматики японского языка, стремясь распространить христианство. gallerix.ru Например, словарь «Ниппо дзисё» (1603), составленный миссионером Жуаном Родригесом, содержал около 32 тысяч слов и стал важным лингвистическим памятником. gallerix.ru ru.ruwiki.ru
Некоторые португальские заимствования сохранились в японском языке до наших дней: pan (хлеб), tabako (табак), karuta (карты) и другие. gallerix.ru