Вопросы к Поиску с Алисой
Эволюция использования слова «ciao» из венецианского языка в современный итальянский происходила следующим образом: www.babbel.com
Во времена венецианской империи слово «ciao» звучало как «sciào vostro» и означало «ваш раб/я — ваш раб». vk.com Выражение использовала прислуга при приветствии своих хозяев. vk.com
Со временем приветствие было сокращено до «ciao», потеряло все свои раболепные коннотации и стало использоваться как неформальное приветствие представителями всех классов. en.wikipedia.org
В 18 веке слово «s’ciao» начало использоваться как неформальное приветствие в Ломбардии в изменённой форме — ciao. dzen.ru Значение, однако, было «Я вам слуга (раб)». dzen.ru
Постепенно это слово начали использовать в официальном итальянском языке. dzen.ru К началу 20 века оно распространилось за пределы Венецианского региона в другие части Северной Италии и начало появляться в литературе и песнях той эпохи. www.babbel.com
В современном итальянском языке слово «ciao» взаимозаменяемо как для неформального приветствия, так и для «до свидания». en.wikipedia.org