Вопросы к Поиску с Алисой
Porque, Por que и Porqué имеют разные значения и используются в различных ситуациях. www.spanish.academy
Porque — союз, который переводится как «потому что» и используется для объяснения причин. dzen.ru Пишется как одно слово без знаков ударения. www.spanish.academy Пример: No fui a la fiesta porque estaba cansado — «Я не пошёл на вечеринку, потому что устал». dzen.ru
Por que — редкий случай, когда предлог por и союз que встречаются вместе. dzen.ru Обычно используется в сложных конструкциях. dzen.ru Пример: Luchamos por que se respeten nuestros derechos — «Мы боремся за то, чтобы уважали наши права». dzen.ru
Porqué — существительное мужского рода, которое переводится как «причина, основание». vk.com Обычно употребляется с артиклем. dzen.ru Имеет множественное число — los porqués. vk.com Пример: No entiendo el porqué de su actitud — «Я не понимаю причину его поведения». dzen.ru