Переводоведение тесно связано с информационными технологиями, которые позволяют облегчить процесс перевода, сделать его менее затратным и более эффективным. cyberleninka.ru
Некоторые примеры связи переводоведения и информационных технологий:
- Использование электронных словарей. elar.urfu.ru www.academia.edu Они помогают подобрать переводческие соответствия и лексические эквиваленты. elar.urfu.ru
- Применение систем машинного перевода. vestnik.pstu.ru Например, «Яндекс Переводчик», Google Translate и другие. vestnik.pstu.ru
- Использование систем автоматизированного перевода. vestnik.pstu.ru Они основаны на технологии накопления переводческой памяти, сохраняют ранее созданные переводы фраз или словосочетаний. cyberleninka.ru
- Применение облачных систем. cyberleninka.ru Они позволяют работать нескольким переводчикам над одним проектом и текстом, а также использовать автоматическое обновление программного продукта. cyberleninka.ru
- Использование электронных образовательных ресурсов. vestnik.pstu.ru Например, специализированных переводческих форумов, учебных интернет-форумов для дистанционного обмена учебной информацией. vestnik.pstu.ru
Однако у внедрения информационных технологий в переводческую деятельность есть и ограничения. moluch.ru Например, искусственный интеллект не может заменить человека при переводе текстов, требующих улавливания контекста. moluch.ru