Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Как определяется правильное написание буквы 'ё' в иностранных словах, заимствованных в русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
25 сентября

Как определяется правильное написание буквы 'ё' в иностранных словах, заимствованных в русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Правильное написание буквы «ё» в иностранных словах, заимствованных в русский язык, определяется с учётом правил употребления этой буквы в русской орфографии. ru.wikipedia.org nsportal.ru

В начале слов и после гласных в иностранных словах вместо буквы «ё» пишется «йо». ru.wikipedia.org nsportal.ru Примеры: йод, йот, район, майор. ru.wikipedia.org nsportal.ru

После согласных в заимствованных словах обычно используется написание «ьо», которое смягчает предшествующий согласный. ru.wikipedia.org Как правило, такое написание применяется для передачи звука /o/ после палатальных /l/ и /n/ в романских языках. otvet.mail.ru Примеры: батальон, бульон, миньон, сеньор, гильотина, павильон, шампиньон, компаньон. otvet.mail.ru ru.wikipedia.org

Кроме того, в заимствованных словах после шипящих в корне не пишется буква «ё», так как её нет в языке-источнике. godliteratury.ru Примеры: мажор, капюшон. godliteratury.ru

Также букву «ё» пишут в заимствованном суффиксе -ёр (фр. -eur), например: дирижёр, коммивояжёр, монтажёр, стажёр, массажёр, тренажёр. godliteratury.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)