Возможно, имелись в виду различия в том, как значения влияют на понимание и интерпретацию языковых конструкций в разных языках.
Значения разных языков в большей степени совпадают, чем расходятся. 2 Система языковых значений отражает окружающий человека внешний мир и его собственный внутренний мир, то есть практический опыт коллектива, говорящего на данном языке. 2 В той мере, в какой этот опыт одинаков у коллективов, говорящих на разных языках, одинаковы и значения, которые в них выражаются. 2
Однако значения по-разному сочетаются, группируются и выражаются в разных языках. 2 Взаимосвязь слов в каждом языке индивидуальна и неповторима, поэтому её практически невозможно перенести в другой язык. 3
Кроме того, на интерпретацию языковых конструкций влияет языковой контекст. 4 Он сообщает внеязыковую информацию, которая содержится в языковом знаке в виде особых семантических компонентов его значения, и доводит до сведения говорящего те данные о положении вещей в окружающем мире, которыми он не владеет, но которые необходимы ему для интерпретации конструкции. 4
Таким образом, на понимание и интерпретацию языковых конструкций в разных языках влияют как общие черты, так и индивидуальные особенности каждого языка и его носителей.