Некоторые отличия немецких притяжательных местоимений от русских:
В немецком языке нет притяжательного местоимения «свой», которое используется в русском. 14 В этом случае в немецком языке употребляют притяжательное местоимение, которое согласуется в лице, роде и числе с теми существительными, к которым относится. 4
В немецком языке в 3-м лице единственного числа форма притяжательного местоимения зависит от рода и числа существительного. 1 В русском языке во всех родах и числах форма притяжательного местоимения одинакова, например: его брат, его сестра, его окно, его дети. 1
В единственном числе притяжательные местоимения склоняются аналогично неопределённым артиклям, а во множественном числе они получают окончания, характерные для определённых артиклей. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.