Народная этимология повлияла на русский язык, способствуя адаптации иноязычной лексики к лексической системе языка. cyberleninka.ru
Некоторые примеры влияния народной этимологии:
- Появление дополнительных значений. cyberleninka.ru Например, слово «веер» было соотнесено со словом «веять» и позднее обрела значения «о чём-либо в форме полукруга или сектора круга» и «о большом и разнообразном наборе чего-либо». cyberleninka.ru
- Изменение значения. cyberleninka.ru Так, слово «изъян», заимствованное из персидского языка, потеряло значение «убыток, ущерб» и стало означать «повреждение, недостаток» под влиянием глагола «изъять». cyberleninka.ru
- Образование новых слов. ruslang.ru Например, переоформление немецкого Profos («тюремный надзиратель») в «прохвост» (под влиянием слова «прихвостень»). yandex.ru
- Трансформация структуры слова. ru.wikipedia.org Так, слово «зонт» образовано в результате переосмысления голландского zonnedeck («крыша от солнца»), которое было воспринято как имеющее уменьшительный суффикс -ик. ru.wikipedia.org
Также явления народной этимологии часто используют в художественной литературе, чтобы подчеркнуть народный характер повествования или прямой речи. ru.wikipedia.org Например, в повести Н. С. Лескова «Левша» встречаются искажения: «свистовой» (вместо «вестовой»), «мелкоскоп» (вместо «микроскоп»), «студинг» (вместо «пудинг») и другие. ru.wikipedia.org