Возможно, имелось в виду слово «лошадь», а не «лошадка».
Есть информация о том, что слово «лошадь» является преобразованным заимствованием из тюркских языков: «алоша» — «лошадь, мерин». 5
В русском языке слово «лошадь» потеряло начальное «а» — получилось «лоша» (такое слово есть в украинском языке в значении «жеребёнок»). 5 Затем оно приобрело суффикс «-адь». 5
В некоторых языках, например в польском, есть слово lоszаk, которое означает «маленькая тат. лошадка». 12