Некоторые различия в произношении португальских слов в Бразилии и Португалии:
- Произношение гласных. 1 В бразильском варианте гласные звуки звучат более ясно и полно. 1 Например, в слове telefone (телефон) все гласные будут произнесены отчётливо. 1 В Португалии же гласные часто «съедаются» — португальцы произнесут это слово, опуская некоторые звуки. 1
- Произношение согласных. 1 Например, в бразильском португальском согласная r в начале слова или после гласной звучит как более мягкий звук, напоминающий английское h. 1 В европейском португальском этот звук гораздо более твёрдый и похож на горловой звук. 1 Так, слово Rio (река) будет звучать как Хио в Бразилии и как Рио в Португалии. 1
- Произношение буквы «L». 2 В Бразилии буква «L» после гласной буквы произносится как «У» (исключительно в случаях, если «L» после гласной буквы перед согласным или в конце слова). 2 В Португалии во всех случаях «L» не меняет своего произношения и произносится как «Л». 2
- Произношение буквы «Z». 2 В Португалии «Z» в середине слова перед согласной и в конце слова немного шипит, буква практически превращается в «Ш». 2 В Бразилии же «Z» обычно остаётся звонкой, иногда приобретает еле слышную краткую «й» перед собой или превращается в «С». 2
Кроме того, бразильцы говорят с более плавной интонацией, что делает их акцент мелодичным и музыкальным. 1 Португальцы же говорят быстрее и менее эмоционально, их речь часто звучит более сдержанно и «твёрдо». 1