При заимствовании в другие языки фонетический состав слова меняется в сторону приспособления к нормам заимствующего языка. 24 Происходит замена несвойственных данному языку фонетических единиц единицами собственной фонетической системы. 2
Некоторые процессы, которые могут происходить:
- Замена твёрдых согласных на мягкие. 2 Например, в заимствованных словах русского языка по мере их полного освоения твёрдые согласные перед орфографическим «е» заменяются соответствующими палатализованными. 4
- Перенос ударения. 15 Так, англицизм «бюджет» сначала произносился с ударением на первом слоге, как было и в английском языке, затем ударным стал второй слог. 5
- Изменение длительности звучания звуков. 1 Например, французское выражение déjà vu имеет несколько вариантов произношения в английском языке: во втором случае происходит замена лабиализованного гласного переднего ряда [y] на более привычный английскому языку гласный /u/, выраженный дифтонгом [uw]. 1
Если слово языка-источника состоит из элементов, удовлетворяющих фонетической системе заимствующего языка, то никаких изменений на данном уровне оно не претерпевает. 1