Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелось в виду влияние карачаево-балкарского языка на кабардино-черкесский, так как носители этих языков длительное время проживали в одном историко-культурном пространстве и имели тесные культурные и экономические связи. science-education.ru
В результате такого взаимодействия кабардино-черкесский язык заимствовал из карачаево-балкарского многие слова, которые в процессе освоения претерпели обусловленные особенностями адыгских языков фономорфологические и семантические трансформации. science-education.ru
Например, в кабардино-черкесском языке появились слова, связанные с едой: богъурсакъ («лепешка»), ерэн («пахта»), жэрумэ («колбаса из кишок») и другие. science-education.ru
Также есть мнение, что через тюркское посредство из карачаево-балкарского в кавказские языки, в том числе аварский, лезгинский, лакский, чеченский и ингушский, проникло слово «шорпа» («суп, похлёбка»). science-education.ru
При этом карачаево-балкарский язык, в свою очередь, под влиянием кавказских языков приобрёл некоторые специфические черты, отличающие его от тюркских языков. cyberleninka.ru