Чтобы избежать ошибок при использовании que и qui во французском языке, нужно учитывать контекст, в котором эти местоимения употребляются. www.fluentu.com blog.busuu.com
Qui используется для обозначения подлежащего в придаточном предложении. www.fluentu.com Часто переводится как «кто». www.fluentu.com Например: «Qui parmi vous est français?» — «Кто из вас француз?». www.fluentu.com
Que, в свою очередь, используется для обозначения объекта в придаточном предложении. www.fluentu.com Обычно переводится как «что», но может также означать «кто» или «то». www.fluentu.com Пример: «Que faites-vous?» — «Что вы делаете?». blog.busuu.com
Чтобы легче запомнить разницу, можно использовать такой приём: подставлять слово «сам». otvet.mail.ru Если получается, то употребляется qui, так как это подлежащее, независимо от одушевлённости или неодушевлённости. otvet.mail.ru Если подставить «сам» не получается, то используется que — прямое дополнение. otvet.mail.ru
Для практики использования qui и que можно использовать специальные платформы изучения языков, например FluentU. www.fluentu.com