Использование фразеологизмов и устойчивых выражений с словом alive обогащает английский язык несколькими способами:
- Делает речь более выразительной и красочной. 4 Фразеологические выражения не переводятся дословно, а воспринимаются переосмысленно, что усиливает эстетический аспект языка. 4
- Помогает понять смысл иноязычных высказываний и текстов. 4 Знание особенностей перевода фразеологических сочетаний позволяет ближе познакомиться с реалиями и культурой носителей языка. 4
- Расширяет словарный запас. 4 Умение понимать фразеологизмы и использовать их позволяет обогатить речь. 4
Некоторые устойчивые выражения с alive и их значение:
- Come alive — ожить, стать оживлённым или интересным. 1 Пример: The room came alive when the band started playing — комната ожила, когда группа начала играть. 1
- Keep something alive — поддерживать существование чего-либо. 1 Пример: We must keep the tradition alive — мы должны сохранить традицию живой. 1
- Stay alive — оставаться в живых. 1 Пример: It was hard to stay alive during the harsh winter — было трудно остаться в живых в суровую зиму. 1
- Feel alive — чувствовать себя живым. 1 Пример: Hiking in the mountains makes me feel alive — походы в горы заставляют меня чувствовать себя живым. 1