Иностранный язык может влиять на восприятие и осмысление художественного текста, создавая некоторые сложности, связанные с языковым кодом текста и принадлежностью к разным культурам. mgimo.ru elar.uspu.ru
Некоторые сложности:
- Декодирование языкового кода. elar.uspu.ru Для понимания текста необходимо воспринять и узнать лексические и грамматические средства выражения мысли. elar.uspu.ru
- Восприятие текста как модели «чужой» культуры. mgimo.ru Принадлежность автора и читателя к разным культурам может вызывать непонимание специфических феноменов «чужой» культуры. mgimo.ru
- Понимание имплицитной информации. elar.uspu.ru Она не выражена в языковом плане, но является ключевой для понимания всего текста. elar.uspu.ru Такая информация может быть не воспринята из-за недостаточных знаний культуры страны изучаемого языка. elar.uspu.ru
- Понимание метафор и других видов вторичной номинации. edoc.bseu.by:8080 Они приняты в одном лингвокультурном сообществе и могут быть незнакомы представителям другого. edoc.bseu.by:8080
Однако есть и положительные аспекты: через восприятие художественного иноязычного текста можно познать другую культуру и начать углублённо изучать язык. cyberleninka.ru