Термины родства в чеченском языке формировались от производящей основы с использованием морфемных и неморфемных способов словообразования. izdat-dom.ru
Некоторые примеры терминов родства и их этимология:
- «Ваша» (брат), «йиша» (сестра) — буквально означает «такой же (или такая же), как и я сам (сама)». proza.ru
- «Шича» (двоюродный брат или двоюродная сестра) — по родам не склоняется, а буквально может означать «два медведя». proza.ru
- «Мяхча» (троюродный брат или троюродная сестра) — может означать «дорогой, ценный медведь» (в смысле — родственник). proza.ru
- «Вовхтар» (четвероюродный брат), «йовхтар» (четвероюродная сестра) — слова состоят из двух частей: первая — «ван» (м. р.) и «йан» (ж. р.), оба с долгим гласным — «теряться», вторая — «хатар» — «некий выброс организма». proza.ru
- «Юкъйоькъург» (пятиюродный брат или пятиюродная сестра) — слово буквально означает «делящий середину», а если следовать его точному смыслу, надо переводить так: «средний из всех степеней родства родственник». proza.ru
- «ЦIейоцург» (шестиюродный брат или шестиюродная сестра) — этимологически, то есть дословно, значит «тот, у кого нет имени». proza.ru
- «Кхочушверг» (семиюродный брат), «кхочушйерг» (семиюродная сестра), позже и тех и других называли безотносительно рода — «кхочар» — слово означает «достигаемый», то есть родственник, степень родства с которым ещё можно определить. proza.ru
- «Гергарниг» (восьмиюродный брат или восьмиюродная сестра и более дальние родственники) — слово связано с термином «гергара», который с давних времён означает у чеченцев «родственник», «родственный» вообще. proza.ru