При заимствовании иноязычных слов в русский язык обычно стараются писать их так, как в языке-источнике. 1 Однако в дальнейшем написание может сохраниться или измениться. 1
Слово «палета» испытывало колебания в написании, так как имело разные варианты в языках-источниках: английский — pallet (удвоенная «л»), французский — palette (одна «л»). 13
В 2005 году слово «палета» включили в «Русский орфографический словарь» в написании с одиночной буквой «л». 1 Основанием для этого решения стало наличие в русском языке родственного слова «палетка» и характерное для русского письма отсутствие обязательной соотнесённости в написании обрусевших заимствованных слов с их прототипами в языке-источнике. 1
Таким образом, произошло изменение написания: сформировалась традиция употребления слова с удвоенной согласной, которая не совпадает с лингвистически мотивированной кодификацией (с одной «л»). 1