В XIV–XVII веках чешский язык оказал значительное влияние на другие славянские языки, в частности на польский, словацкий, лужицкий, белорусский и украинский. www.phil.muni.cz
Некоторые способы влияния:
- Заимствование слов. www.phil.muni.cz Чешские слова (богемизмы) проникали в другие языки как устно, так и в письменной форме, например, в процессе перевода чешских источников. www.phil.muni.cz
- Использование чешского языка как образца. www.philol.msu.ru В некоторых регионах чешский язык выступал в роли образца при формировании местного литературного языка. www.philol.msu.ru Так, в Словакии на базе местной редакции чешского литературного языка сложился гибридный идиом, который дал начало новой письменной традиции — словацкому литературному языку старого типа. www.philol.msu.ru
- Влияние чешских библейских переводов. cyberleninka.ru Чешские библейские тексты служили пособием при обработке библейских чтений в XVI–XVII веках. cyberleninka.ru Например, чешская Библия 1506 года, изданная в Венеции, повлияла на Ф. Скорину, который в 1517–1519 годах издал в Праге некоторые книги Библии на белорусском изводе церковнославянского языка. cyberleninka.ru
- Влияние на юридическую терминологию и структуру документов. www.phil.muni.cz Вероятно, что юридическая терминология, стиль и структура многих правовых документов, которые использовались на территории Великого княжества Литовского, были заимствованы из чешских кодексов и грамот. www.phil.muni.cz