Азербайджанский язык повлиял на лексику турецкого через наличие общих лексических единиц. www.academia.edu cyberleninka.ru Это связано с общим происхождением двух языков и их сходством по фонетическим, лексическим и грамматическим особенностям. www.academia.edu
Некоторые примеры влияния азербайджанского языка на турецкий:
- Общие слова, заимствованные с арабского и персидского языков. cyberleninka.ru Они выражают признак или количество и имеют одинаковое или близкое значение в обоих языках. cyberleninka.ru Например, слово nafifo, которое означает «напрасный, бесполезный» в диалекте Хамамлы, в турецком литературном языке употребляется в близких значениях — «пустой, бесполезный, негодный». cyberleninka.ru
- Общие глаголы. cyberleninka.ru Они подверглись некоторой фонетической обработке, но используются в одинаковом значении как в диалектах азербайджанского языка, так и в современном турецком литературном языке. cyberleninka.ru Примеры: aglrramax (аз.) — «принимать с уважением», aglrlamak (тур.) — «выказывать уважение, оказывать почести / хороший приём»; cyberleninka.ru arlmmag (аз.) — «очищаться», arlnmak (тур.) — «очищаться, становиться чистым, перевоспитываться»; cyberleninka.ru baylamax (аз.) — «впасть в обморок», bayllmak (тур.) — «падать в обморок, лишаться чувств / сознания»; cyberleninka.ru дalmax (аз.) — «украсть, взять украдкой», galmak (тур.) — «красть, воровать» и т. д.. cyberleninka.ru
Также есть слова, которые связаны с древней историей развития азербайджанского языка и используются в современном турецком литературном языке в том же или близкородственном значении. cyberleninka.ru