Возможно, имелось в виду влияние французского языка, в том числе слов с буквой «R», на другие европейские языки, например на английский. 35
Французский язык повлиял на произношение и систему словообразования английского. 3 Если заимствованное французское слово состояло из звуков, которые уже имелись в английской фонетической системе, то оно воспроизводилось носителями английского языка довольно точно. 3 Если же слово содержало звуки, чуждые английскому языку, то каждый из них заменялся наиболее близким звуком английского языка. 3
Например, в английском звуковом строе отсутствуют носовые гласные звуки, характерные для французской фонетической системы, поэтому в процессе ассимиляции они заменялись похожими на них английскими гласными. 3 Другой французский звук [ц], отсутствующий в английском языке, заменялся звуком [ju]. 3
Также под влиянием французского языка находится, например, бретонский язык, который, хотя и относится скорее к кельтским, чем к романским языкам, всё же находится под сильным влиянием французского. 1
Таким образом, влияние французского языка на другие европейские языки проявлялось в том, что французские слова, в том числе с буквой «R», проникали в другие языки и подвергались изменениям в соответствии с их фонетическими, лексическими и морфологическими нормами. 35