Эквивалентность в лингвистике — это максимально близкое соответствие переведённого текста тексту оригинала. ru.wikipedia.org ru.ruwiki.ru
От других видов языковых соответствий эквивалентность отличается тем, что это стабильные словарные соответствия, которые служат в процессе перевода опорными, «готовыми» его единицами и, как правило, не зависят от контекста. cyberleninka.ru Как правило, эквивалентами являются терминологические слова и фразы с однозначным значением. spravochnick.ru
Другие виды языковых соответствий:
- Единичные соответствия предполагают соответствие одной лексической единицы иностранного языка единственной лексической единице переводческого языка. spravochnick.ru Например, «hydrogen» — «водород», «The House of Commons» — «Палата Общин». spravochnick.ru
- Множественные соответствия говорят о том, что лексическая единица иностранного языка может иметь несколько лексических значений в языке перевода. spravochnick.ru Например, слово «chair» в переводе на русский язык может иметь два прямых значения — «стул» или «кресло». spravochnick.ru Значение перевода слова будет зависеть от контекста предложения, в котором оно будет употребляться. spravochnick.ru