Возможно, имелись в виду различия между скандинавскими (северогерманскими) языками, к которым относятся норвежский, датский, шведский, исландский и фарерский. 45
Некоторые различия:
- Влияние европейских культур. 4 Шведский, датский и норвежский языки подверглись значительному влиянию европейских культур. 4 Исландский и фарерский, напротив, развивались изолированно и сохранили большую близость к древнеисландскому языку. 4
- Словарный запас и произношение. 4 Например, норвежский и датский языки схожи по словарному запасу, но сильно отличаются по произношению. 4 Норвежский и шведский, наоборот, похожи по звучанию, но имеют значительные различия в лексике. 4
- Грамматический строй. 3 Островные скандинавские языки (исландский и фарерский) сохранили синтетический грамматический строй, а континентальные (датский, шведский, норвежский) развили сильные аналитические черты. 3
- Отношение к заимствованиям. 34 Исландский язык практически чужд заимствованиям, а датский и шведский, наоборот, наиболее открыты им. 3
- Диалекты. 5 Например, в норвежском языке есть многочисленные диалекты, некоторые из которых отличаются так сильно, что их носители могут не понять друг друга. 5
При этом носители языков одной группы (например, норвежского, шведского и датского) способны в целом понимать друг друга, несмотря на то, что это отдельные самостоятельные языки. 5